Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı diabetes mellitus

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça diabetes mellitus

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Enfermedades cronicodegenerativas diabetes mellitus
    الأمراض الحرضية المزمنة - البول السكَّري
  • Además, está aumentando el número de muertes a causa de enfermedades crónicas como la diabetes mellitus y la hipertensión, por lo que se necesita una gestión más eficiente.
    وهناك أيضاً أعداد متزايدة من الوفيات التي ترجع إلى أمراض مزمنة مثل الزَرَب السكري وارتفاع ضغط الدم، ولذلك فإن هناك حاجة إلى تطبيق أساليب معالجة أكثر فعالية.
  • Minimizar los casos de muerte y discapacidad debidos a enfermedades infecciosas, como la tuberculosis, el VIH/SIDA y la incipiente gripe aviar; y no infecciosas, en particular la diabetes mellitus y las enfermedades cardiovasculares, mediante la prevención primaria y secundaria.
    تخفيض عبء الوفيات والإعاقة بسبب الأمراض المعدية، من قبيل السل وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وأنفلونزا الطيور التي ما تفتأ تنتشر، والأمراض غير المعدية، ولا سيما داء البول السكري وأمراض القلب والأوعية الدموية عن طريق تنفيذ الوقاية الأساسية من المستويين الأول والثاني.
  • La transición epidemiológica de México se caracteriza por el predominio de las enfermedades no transmisibles, entre las que se encuentran la diabetes mellitus y la hipertensión arterial, como consecuencia del envejecimiento de la población y del incremento de los riesgos asociados a la industrialización y la urbanización.
    اتسمت فترة الانتقال الوبائي في المكسيك بانتشار أمراض غير منقولة تشمل البول السكري وارتفاع ضغط الدم الشرياني بسبب تقدُّم السكان في السن وزيادة المخاطر الناجمة عن التصنيع والتحضُّر.
  • En México las diez primeras causas de muerte entre la población femenina para el 2001 fueron: diabetes mellitus, enfermedades isquémicas del corazón, enfermedad cerebrovascular, ciertas afecciones originadas en el período perinatal, enfermedad pulmonar obstructiva crónica, cirrosis y otras enfermedades crónicas del hígado, infecciones respiratorias agudas bajas, enfermedades hipertensivas, nefritis, nefrosis y tumor maligno del cuello del útero.
    ففي سنة 2001 كانت أسباب الوفيات العشر الأولى بين النساء هي: مرض السكري، وأمراض القلب، وأمراض الأعصاب والعظام، والالتهابات التي تحدث قبل الولادة، والالتهابات الرئوية الحادة، وتليف الكبد وأمراض الكبد الأخرى، والتهابات الجهاز التنفسي السفلي الحادة، والأمراض الناتجة عن ارتفاع ضغط الدم، وأمراض الكلى وأورام الرحم.
  • Además no aparecen entre las 10 principales causas de muerte en edad productiva, las cinco primeras causas de muerte entre las mujeres de este grupo de edad (15-64) que son diabetes mellitus, enfermedad isquémica del corazón, tumores malignos, enfermedad cerebrovascular y enfermedad pulmonar obstructiva crónica.
    بل إنها ليست ضمن الأسباب العشرة الرئيسية للوفيات بين النساء في سن الإنجاب (15 إلى 64)، فالأسباب الخمسة الرئيسية للوفيات بين النساء في هذه المجموعة العمرية هي أمراض السكري وأمراض القلب والأورام الخبيثة وأمراض الجهاز العصبي وأمراض الجهاز التنفسي.
  • A pesar de estos logros, el programa de salud enfrenta importantes limitaciones y problemas que afectan su capacidad de responder adecuadamente a los cambios en las necesidades y prioridades, incluidos la mayor incidencia de enfermedades crónicas no transmisibles, como las enfermedades cardiovasculares, la diabetes mellitus y el cáncer, que han cobrado primacía sobre las enfermedades transmisibles que están resurgiendo o apareciendo.
    وبالرغم من تحقيق هذه الإنجازات، يواجه برنامج الصحة معوقات وتحديات كبرى تؤثر في قدرته على الاستجابة الكافية للاحتياجات والأولويات المتغيرة، بما في ذلك عبء الزيادات في الأمراض المزمنة غير المعدية مثل أمراض القلب والشرايين والسكري والسرطان التي تتصدر قائمة الأمراض غير المعدية التي عادت إلى الظهور أو بدأت تظهر مؤخرا.
  • En las mujeres la diabetes mellitus es la segunda causa de mortalidad (6,4%), enfermedades cerebrovasculares (6,0%), neumonía (5,9%), ciertas afecciones generadas en el período perinatal (3,4%). En 2004, 23.500 mujeres murieron por cáncer cervical (1% de la población femenina) y 30.800 mujeres murieron por cáncer de mamas (1,8%).
    ويعتبر مرض السكر ثاني أسباب وفيات المرأة (6.4 في المائة)، ثم أمراض الأوعية الدموية للمخ (6 في المائة) والالتهاب الرئوي (5.9 في المائة) والالتهابات التي تحدث في فترة ما بعد الولادة (3.4 في المائة).
  • 1.112 Tomar medidas para impedir la muerte y la discapacidad debidas a la actual epidemia de enfermedades no infecciosas, en particular la diabetes mellitus y las enfermedades cardiovasculares, y combatir al mismo tiempo una serie de enfermedades infecciosas graves que han persistido más allá del siglo XX, entre ellas la tuberculosis.
    1-112 التصدي لعبء الوفيات والإعاقة الناشئ عن ظهور وباء الأمراض غير السارية مثل البول السكري وأمراض القلب والأوعية الدموية مع القيام في الوقت نفسه بمكافحة الالتهابات الهامة التي تواصلت إلى ما بعد القرن العشرين مثل السل.
  • Durante el período sobre el que se informa, el Organismo siguió realizando actividades encaminadas a combatir las enfermedades que pueden prevenirse mediante la vacunación y otras enfermedades transmisibles de importancia para la salud pública, prevenir enfermedades infecciosas de reciente aparición, como el VIH/SIDA, luchar contra enfermedades infecciosas que han reaparecido, como la tuberculosis, y prevenir enfermedades crónicas no transmisibles como las enfermedades cardiovasculares y la diabetes mellitus (véase el cuadro 6 del anexo I).
    خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الوكالة بذل جهودها لمكافحة الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتحصين والأمراض المعدية الهامة من زاوية الصحة العامة، والوقاية من الأمراض المعدية التي أخذت في الظهور حديثا في المنطقة كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومكافحة الأمراض المعدية العائدة إلى الظهور مثل السل، والوقاية من الأمراض المزمنة غير المعدية مثل أمراض القلب والشرايين والسكري (انظر المرفق الأول، الجدول 6).